汉朝汉无名氏《古诗十九首(客从远方来)》-全文拼音版-古诗词文学网 

古诗十九首(客从远方来)

作者:汉无名氏 朝代:汉朝
古诗十九首(客从远方来)原文
【古诗十九首】 客从远方来,遗我一端绮。[1] 相去万余里,故人心尚尔。[2] 文采双鸳鸯,裁为合欢被;[3] 著以长相思,缘以结不解。[4] 以胶投漆中,谁能别离此?[5]
古诗十九首(客从远方来)拼音解读
【gǔ shī shí jiǔ shǒu 】 kè cóng yuǎn fāng lái ,yí wǒ yī duān qǐ 。[1] xiàng qù wàn yú lǐ ,gù rén xīn shàng ěr 。[2] wén cǎi shuāng yuān yāng ,cái wéi hé huān bèi ;[3] zhe yǐ zhǎng xiàng sī ,yuán yǐ jié bú jiě 。[4] yǐ jiāo tóu qī zhōng ,shuí néng bié lí cǐ ?[5]
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

相关赏析

作者介绍

汉无名氏 汉无名氏 汉无名氏的作品,可归入「两汉乐府」一类。其中艺术成就最高的当数《古诗十九首》。这是中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了「游子」的乡愁和「思妇」的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达了一种祈求社会安定、渴望家室团聚的愿望。由于诗人们的愿望难以实现,因此这类诗大都流露了浓重的感伤之情,蕴含了对社会的强烈不满。《古诗十九首》也真实地记录和反映了失意文人仕途碰壁后所产生的生命无常、及时行乐等颓废情绪。这类诗反映了东汉末年儒家思想崩溃,乱世人生观盛行时文人们普遍存在的一种精神状态。

汉无名氏的诗词

  • 刺巴郡守诗(狗吠何喧喧)
  • 艳歌行(翩翩堂前燕)
  • 古越谣歌(君乘车)
  • 古诗十九首(西北有高楼)
  • 燕赵多佳人(燕赵多佳人)
  • 怨歌行(新裂齐纨素)
  • 古诗十九首(客从远方来)
  • 古诗十九首(驱车上东门)
  • 相逢行(相逢狭路间)
  • 古诗十九首(涉江采芙蓉)
  • 汉朝诗词推荐

  • 别诗(骨肉缘枝叶)
  • 酷吏列传序
  • 江南
  • 古诗十九首(生年不满百)
  • 小麦谣(小麦青青大麦枯)
  • 古绝句(藁砧今何在)
  • 春歌(子为王)
  • 思旧赋
  • 饮马长城窟行(青青河畔草)
  • 新树兰蕙葩(新树兰蕙葩)
  • 古诗十九首(客从远方来)原文,古诗十九首(客从远方来)翻译,古诗十九首(客从远方来)赏析,古诗十九首(客从远方来)阅读答案,出自汉无名氏的作品

    诗词类别

    汉无名氏的诗词

    古文典籍

    热门名句

    热门成语